Wednesday, October 21, 2009

new video clips!! woohoo..

hiaks hiaks.. videos again of the ever talkative missy and her songs.. hohohoho..

clearer version of twinkle twinkle little stars! haha. and london bridge..


"牛耕田"

牛耕田, 马吃菊
老豆(老爸)赚钱, 仔(儿子)享福

translation: the bulls plough the field while the horse grazes the grass / daddy earns the money and child enjoys the fortune.. =) taught by granny! hiaks hiaks.. she sounds like an angmoh speaking in canto.. check out part 2 too!


牛耕田。。。part 2


missy's very 1st attempt at "i love u, u love me..."


that's all! enjoy!

2 comments:

Dreamer said...

好得意啊!我想应该改下歌词,变成‘女享福’!keke!

hiPPo said...

你应该改成“老婆享福”!我唔介意!heehee!